Les Heures du vent

An interactive fiction by Eole (2007) - the Inform 7 source text

Home page

Contents
Previous
Next

Complete text
Section 1 - Le Bailli

The bailli is a man in MairieVillage. The description of bailli is "[if bailli is unknown]Un homme assez fort se trouvait là. Il semblait être du genre à entrer dans de violentes colères si on osait remettre en cause l[']autorité qui se dégageait de sa personne. [end if][if bailli is recognised]Le bailli qui officiait dans la région était un homme large et sanguin, qui semblait prompt à entrer dans de violentes colères si on remettait en cause son autorité. [end if][if MaireCorrompu is recognised]d[']après les rumeurs qu[']il y avait dans cette petite bourgade, lui et le maire s[']entendaient comme larrons en foire, et cet homme passait beaucoup plus de temps que nécessaire dans les locaux de la mairie. [end if][if riviere is bouchee]Ses habits étaient un peu salis aux genoux et aux manches.[end if]".

The printed name of bailli is "[if bailli is unknown]homme[otherwise]bailli[end if]"

[todo : corriger evenement baillie / maire]

The indefinite article of bailli is "[if bailli is unknown]un[otherwise]le[end if]".
Understand "homme/officier" as bailli.

[todo donner un nom au maire et au bailli]

Instead of attacking Bailli when the location is MairieVillage:
    say "Lorsque l[']on s[']attaque à plus fort que soi, autant le faire dans des conditions favorables...".

Instead of attacking Bailli when the player is human-being:
    say "Son heure n[']était pas encore venue, et de plus si Zéphyr voulait vraiment l[']éliminer, il valait mieux ne pas faire cela à visage découvert.".

Instead of attacking Bailli when the player is metamorphosed:
    say "Il lui sauta à la gorge et le dévora !";
    remove Bailli from play;
    now bailli is dead.
    
Instead of attacking bailli when the location is not in village:
    if the MaireCorrompu is in location
        begin;
        say "Il l[']attaqua par surprise, et tandis qu[']il lui semblait avoir le dessus, il sentit un coup dans son dos, et il tomba inconscient.";
        end the game in death; [todo : fin alternative, tromperie du maire ?]
        otherwise;
        say "Il l[']attaqua par surprise, et eut le dessus sur son adversaire.";
        remove Bailli from play;
        now bailli is dead;
    end if.

Instead of waiting when portail is in location, say "Il lui fallait trouver une solution rapidement.".
    
Instead of attacking portail:
    if the player is carrying a weapon
        begin;
        if the MaireCorrompu is in location
            begin;
            say "Il frappa le portail, mais tandis qu[']il faisait cela, il sentit un coup dans son dos, et il tomba inconscient.";
            end the game in death;
            otherwise;
            say "Il frappa le portail, et bien que celui-ci semble immatériel, il réussi à perturber son fonctionnement.";
        remove portail from play;
        end if;
        otherwise;
        say "Il n[']avait pas d[']arme contre cela."; [todo : faire arme non physique
     également]
    end if.

bailli hello, bailli divers, bailli weather, bailli bailli, bailli maire, bailli politics, bailli livre, bailli moulin, bailli statues, bailli portail and bailli escalier are chat nodes.
    
[A thing can be epuise or actif. A thing is usually actif.]

Instead of talking to bailli: run a conversation from bailli hello.
    
Instead of giving text for bailli hello: say "[if bailli is unknown]L[']homme se présenta comme étant le bailli responsable de cette juridiction. Il [otherwise]Le bailli [end if]lui demanda d[']une voix sèche et sans chaleur l[']objet de sa requête." ; now the bailli is recognised. Instead of finding responses to bailli hello: link to bailli divers; link to bailli bailli; link to bailli weather; link to bailli maire; link to bailli politics; if the player is informed, link to bailli livre; if MairieEtage is forbidden, link to bailli escalier; if bailli is discovered, link to bailli moulin; if JardinForteresse is visited, link to Bailli Statues; if Moulin is haunted, link to bailli portail.

Instead of giving link to bailli divers: say "Parler de tout et de rien". Instead of giving text for bailli divers: say "Cet homme d[']influence avait autre chose à faire que d[']écouter les divers commérages. Néanmoins, il raconta tout de même que le vieux magicien n[']avait plus toute sa tête." ; deactivate bailli divers.

Instead of giving link to bailli bailli: say "Parler du bailli". Instead of giving text for bailli bailli: say "Il lui expliqua que sa fonction était de veiller à l[']ordre public, qu[']il ne se substituait pas à l[']autorité du maire, mais qu[']il venait le seconder dans cette tâche. Il ne se déplaçait pas habituellement hors de sa propre région, mais le roi lui avait demandé de le faire exceptionnellement.".

Instead of giving link to bailli weather: say "Parler du temps". Instead of giving text for bailli weather: say "Il lui répondit que ce satané vent allait tous les faire crever, si l[']humidité n[']y parvenait pas avant." ; deactivate bailli weather.


Instead of giving link to bailli maire: say "Parler du maire". Instead of giving text for bailli maire when MaireCorrompu is in Place31 and bailli is in MairieVillage: say "Zéphyr lui dit que le maire l[']attendait dehors. Après avoir brièvement jeté un coup d[']oeil par la fenêtre, le bailli sorti rejoindre le maire à l[']extérieur."; move Bailli to Place31. Instead of giving text for bailli maire: say "Il lui répondit qu[']il n[']avait rien à lui dire sur ce sujet.".

Instead of giving link to bailli politics: say "Parler de politique". Instead of giving text for bailli politics: say "Le bailli lui expliqua à quel point cette mairie était bien gérée, pour le plus grand bien des habitants du village."; deactivate bailli politics.

Instead of giving link to bailli livre: say "Parler du livre de conte". Instead of giving text for bailli livre: say "Le bailli lui répondit qu[']il n[']avait jamais vu ce genre de livre par ici."; deactivate bailli livre.

Instead of giving link to Bailli statues: say "Parler des statues près de la forteresse". Instead of giving text for Bailli statues: say "Il avait effectivement entendu parler de ces statues, mais personne a sa connaissance ne les avait jamais vues, cette forteresse étant considérée comme maudite. Une ancienne légende racontait que ces statues avaient jadis aidé un sorcier à constituer une armée terrifiante."; deactivate Bailli statues.

Instead of giving link to bailli escalier: say "Parler de l[']étage".
    Instead of giving text for bailli escalier: say "Il lui confirma que cet endroit était réservé au personnel de la mairie ainsi qu[']aux dignitaires en déplacement, et que les gueux n[']avaient rien à y faire." ; deactivate bailli escalier.

Instead of giving link to bailli moulin: say "Parler du moulin". Instead of giving text for bailli moulin: say "Il lui répondit qu[']il ferait mieux de se mêler de ses affaires." ; deactivate bailli moulin.

Instead of giving link to bailli Portail: say "Parler du portail". Instead of giving text for bailli Portail: say "Le bailli lui dit que le maire était un agent de l[']ennemi, ayant voué sa vie et son âme à leur culte démonique. Il avait créé ce portail pour leur permettre de faire entrer leurs troupes dans le coeur de la région, sans avoir à passer par les fortifications de la ville à côté. C[']était d[']ailleurs lui qui avait empoisonné l[']eau de la rivière." ; deactivate bailli portail.
    
[instead of attacking bailli, remove bailli from play. [todo ; faire ici une enigme]]

MairieVillageFake is female scenery in Place31. The printed name of MairieVillageFake is "mairie du village". The description of MairieVillageFake is "La façade de la mairie était recouverte sur deux étages de sculptures en bois, peintes avec des couleurs vives. Cela représentait des scènes de la vie de tous les jours dans la région : des femmes au lavoir, des hommes dans les champs, des gargouilles et chimères fantasmagoriques. Les murs étaient en colombages et fraîchement repeints.". Understand "sculptures/sculpture/facade/mairie/batiment/gargouille/gargouilles/chimere/chimeres/fleurs/fleur/murs/colombages/couleurs" or "mairie du village" as MairieVillageFake.

Instead of entering MairieVillageFake, try going northwest.