Les Heures du vent

An interactive fiction by Eole (2007) - the Inform 7 source text

Home page

Contents
Previous
Next

Complete text
Part 4 - l ' Est

Chapter 1 - La forêt

The description of CheminForet1 is "Un sentier boueux reliait le village et la forêt la plus proche. La brume semblait emplir tout l[']espace ici, mais malgré tout elle était si fine que depuis n[']importe quel endroit du chemin on pouvait voir aussi bien les premières maisons dans le village que les premiers arbres de la forêt. Au bout d[']un moment, à mi-chemin, il passa par un petit pont qui enjambait une petite rivière en contrebas, et qui semblait relier deux mondes radicalement différents, seulement uniformisé par le léger brouillard dans la vallée.".
The printed name of CheminForet1 is "Le sentier vers la forêt".
The tag of CheminForet1 is "le sentier vers la forêt".

The Riviere1 is female transparent container in CheminForet1. [The Riviere1 is scenery.] [The printed name of Riviere1 is "rivière".] The indefinite article of riviere1 is "la".
The description of riviere1 is "L[']eau de cette rivière charriait de la boue, et ne semblait pas très pure.".
Understand "riviere/eaux/eau/rocher" or "de l~eau" or "l~eau" or "herbes hautes" as Riviere1.

[Before suivre Riviere1, say "Le cours d[']eau ne passait pas par des endroits praticables à pied.]

Understand "suivre [Riviere1]" as a mistake ("Le cours d[']eau ne passait pas par des endroits praticables à pied, aussi il dut renoncer à cette idée.").

Rule for printing the name of the Riviere1:
if the Riviere1 contains VieilleFemme1,
    say "rivière avec un corps se débattant à l[']intérieur";
    otherwise say "rivière";
omit contents in listing.

Instead of inserting something into Riviere1:
    remove noun from play;
    say "Cela disparu à jamais dans le courant de la rivière.".

Pont1 is scenery in CheminForet1. The description of Pont1 is "Le pont était constitué de tiges de bois relativement fines par rapport à la taille et robustesse de la construction. Il se trouvait à une dizaine de pieds du sol, et était entouré d[']herbes hautes. La rivière en dessous coulait assez rapidement."
Understand "pont/tiges/tige/herbe/herbes/hautes" or "herbes hautes" as Pont1. The printed name of Pont1 is "pont".

Instead of going down when in CheminForet1, say "Les bas-côtés étaient trop glissants pour espérer rejoindre la rivière d[']ici. De toute façon il n[']y avait rien à voir plus loin.".